Keine exakte Übersetzung gefunden für انتظام في العمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch انتظام في العمل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Souligne également que les processus et procédures mis en œuvre doivent être ouverts, transparents, inclusifs, démocratiques et plus rationnels pour que le système commercial multilatéral fonctionne efficacement, y compris au niveau de la prise de décisions, et pour que les pays en développement puissent obtenir que les résultats des négociations commerciales tiennent véritablement compte de leurs intérêts vitaux ;
    تؤكد أهمية أن تتسم عمليات وإجراءات التسيـيـر الفعلي للنظام التجاري المتعدد الأطراف بالانفتاح والشفافية والطابع الديمقراطي الشامل وبمزيد من الانتظام، بما في ذلك ضمن عملية صنع القرارات، حـتى تتمكــن البلدان النامية من كفالة مراعاة مصالحها الحيوية في نتائج المفاوضات التجارية؛
  • M. Rasmussen (Iles Cook) dit que le projet de loi relatif au travail vise à assurer l'uniformité et la cohérence dans la gestion des relations en matière d'emploi. Il comprend des mécanismes de mise en oeuvre, notamment pour les droits et les conditions de travail des femmes.
    السيد راسموسين (جزر كوك): قال إن مشروع قانون العمل يستهدف إدخال الانتظام والاتساق في إدارة علاقات العمل ولم يتضمن مشروع القانون آليات للتنفيذ، وبخاصة فيما يتعلق بحقوق المرأة وظروف عملها.
  • Dans ce cadre, les lois et règlements relatifs à la fonction publique, ainsi que les régimes des traitements et les mesures d'incitation, devraient être revus avant qu'un gouvernement élu ne soit en place, afin que ce dernier puisse prendre ses décisions à partir des différentes solutions possibles. Ce système doit prendre en considération les conditions de vie, et permettre d'accroître le professionnalisme et de lutter contre la corruption;
    وكجزء من التحضير ينبغي مراجعة القوانين واللوائح التي تنظم الخدمة المدنية ومراجعة نظم الرواتب والحوافز، وذلك قبل انتظام حكومة منتخبة في عملها بغية إعطاء هذه الحكومة البدائل التي تقرر على أساسها، ويكون هذا النظام متمشيا مع مطالب الحياة وبث الروح المهنية في العمل ومحاربة الفساد.
  • Souligne que les processus et procédures mis en œuvre doivent être ouverts, transparents, inclusifs, démocratiques et plus rationnels pour que le système commercial multilatéral fonctionne efficacement, y compris au niveau de la prise de décisions, et pour que les pays en développement puissent obtenir que les résultats des négociations commerciales tiennent véritablement compte de leurs intérêts vitaux;
    تشدد على أن من المهـم أن تتسم عمليات وإجراءات التسيـيـر الفعلي للنظام التجاري المتعدد الأطراف بالانفتاح والشفافية والشمولية والديمقراطية وبمزيد من الانتظام، بما في ذلك ضمن عملية صنع القرارات، حـتى تتمكـَّـن البلدان النامية من كفالة مراعاة مصالحها الحيوية في نتائج المفاوضات التجارية؛
  • Souligne que les processus et procédures mis en œuvre doivent être ouverts, transparents, inclusifs, démocratiques et plus rationnels pour que le système commercial multilatéral fonctionne efficacement, y compris au niveau de la prise de décisions, et pour que les pays en développement puissent obtenir que les résultats des négociations commerciales tiennent véritablement compte des intérêts vitaux de leurs populations;
    تشدد على أن من المهـم أن تتسم عمليات وإجراءات التسيـيـر الفعلي للنظام التجاري المتعدد الأطراف بالانفتاح والشفافية والشمولية والديمقراطية وبمزيد من الانتظام، بما في ذلك ضمن عملية صنع القرارات، حـتى تتمكـَّـن البلدان النامية من كفالة مراعاة مصالحها الحيوية في نتائج المفاوضات التجارية؛